用语言搭建文化沟通的桥梁
——我校Junior Link中英中美连线课程活动简报

时间:2019-01-07 星期一浏览次数:



        全球化浪潮下不同国家不同文化的交流、碰撞与融合日渐加深。为了更好地培养学生跨文化交际能力,我校开设了以培养学生跨文化意识、跨文化语言知识和跨文化交际能力为目标的国际连线课程,提高学生人文素养,增强学生跨文化交际能力。在深入了解英语为语言的国家文化的同时,发扬和传播我国传统文化,增强民族文化意识和文化认同。

        目前我校已开设国际连线课程共四门。中英连线课程是我校与英国德文郡女子高中(Devonport High School for Girls)共同开设的连线课程。德文郡女子高中是一所以外语教学为特色的初高中一体的女子中学。参加课程的学生选修过中文课程有一定中文基础。中美连线课程的美方学校是位于新泽西的拉姆齐菲尔港地区高中(Rumson-fair Haven Regional High School),参加连线课程的大部分学生为高年级学生,已具备中文基础,能用中文做简单的交流和演讲。


 
        我校本期Junior Link的学生来自初二普通班,学生的英语较为扎实,热爱中国文化,充满浓厚的跨文化学习热情。连线课程的话题以文化为核心展开,包括各国城市、明星、美食、电影等文化的各个方面。中英连线除了网络实时在线课程外,还包含电邮小组,每周双方的学生会通过中英双语进行图片、视频等各种形式的交流,根据最近学习的话题讨论文化的异同。
 

 
        本学期的连线课程对不同国家的文学、节日、城市以及美食进行了话题探讨。通过与英国、美国两个国家学生的跨文化交流,加深了学生们对英美国家文化的了解。在城市话题的连线课程中,美国学生介绍了著名的城市,其中重点介绍了城市的著名大学、公司以及风景名胜。通过对于国外城市的进一步了解,学生们不但拓宽了文化视野,更为日后的出国深造加深了对国家、城市和教育的了解,帮助自己更好选择规划将来的发展。

        通过对于节日话题的探讨,学生们对于平时熟知的节日有了更深刻的了解,比如英美的传统节日圣诞节,在不同国家有所异同,英国同学介绍了圣诞大餐和神秘圣诞老人(Christmas dinner, Secret Santa)交换礼物等传统习俗,以及礼物鞭炮等这个传统圣诞礼物,并且兴致高昂地为大家唱起了圣诞欢歌。美国同学分享了圣诞毛衣的选择,和火鸡等圣诞食物。

        在课后,中英双方的同学们还通过邮寄礼物的方式交换了圣诞礼物。在美食的课堂中,连线课同学们带来了美味的中华传统美食与大家分享。多样的文化习惯,使学生们不仅看到了课本上的描述,更了解到了课本上没有提及过的有趣知识,同时对英美文化的差异也有了一定认识。
 

 
         我校连线课程的同学与英国美国连线学校同学交流形式丰富多彩。除了通过网络连线的在线课程,中美学生还建立了微信群进行线下的沟通交流,而中英同学则长期通过电子邮件进行互动和了解,初一部分优秀的同学也有机会参与与英国笔友进行电子邮件交流的活动。此外,学校计划在2019年5月展开美国连线学校的校间交流活动,我校连线课的优秀学生将赴美国新泽西拉姆齐菲尔港地区高中(Rumson-fair Haven Regional High School)进行为期一周的交流学习,通过实地交流互动,相信连线课程的同学们会对美国文化、城市、学校教育有更深的感受。
 



 
        连线课程的开展不仅使同学们了解了多元的英美文化,认识了国外的城市大学,同时为日后的出国旅行,留学深造做好了铺垫。以下摘录了连线课程同学的一些上课感想:
 
        “连线课程不总是像想象般的一帆风顺,在第一次一对一的时间中,当我想给搭档介绍一些中国的传统时却开不了口,不是因为我无法用英语准确表达,而是不知如何与一个从未深刻了解过中国的纯正美国人讲述中国文化的博大精深。自那次之后,我开始查找资料并练习。在练习过程中,我发现,没有一遍不练就能熟练地侃侃而谈的人,只有不断磨练,才能成就更好的自己。”
——初二5杨宇涵Marina
 
        “不知不觉,大半个学期过去了,这段时间里,我更多得了解到了关于英美文化。最大的问题,也就是文化和语言的差异。许多时候一些我们想要介绍的、特色的中国事物都无法用英语很好地翻译诠释,网上的许多翻译也并不标准,不敢用,生怕由于自己的疏忽把不太了解中国的美国同学带偏了。于是我就只好多查资料多练习,找到可能是最地道的表达,加在我的演讲里。尽管如此,还是希望大洋彼岸的连线伙伴们能通过和我们的交流,对中国有更多的了解、留下更好的印象。”
——初二7史易欣  Eva 
 
        “通过上次美食话题的连线课,我发现美国家庭的三餐并不是很丰富,很多人会选择去餐厅吃饭,偶尔会自己在家里做饭。做饭所需的食材简单,做法并不复杂,做一次分量很多,可供一家人吃一周。日常吃喝(比如披萨、千层面)更追求便捷、干净的食物(比如三明治、沙拉),因为可以在工作路上或上学路上快速吃完后不留下污渍。总体来说,美国的饮食文化以融合、口味重、便捷为核心,将四方之味用最简单的方法烹调出独特味道。”
——初二4赵心怡 Amy
 
        “之前住过美国的家庭(homestay)对美国家庭的饮食习惯有浅层的一些了解。这次通过Junior Link了解的更加详细。Burrito, Alfredo, Lobster Roll这些比较接地气的传统美食是第一次了解。美国人对饮食的要求比我们简单些,更注重营养而不是形式和外观比我们更节省时间,对三餐的要求没那么高。中国人对生活艺术的追求体现在食物上似乎更多一些。”

——初二3王瑞沁 Poppy
 
        “参加连线课程是十分有益的。首先是对提高口语有很大帮助,与同龄的外国学生交流使我更加有勇气说英语,不怕犯错误。其次,通过每次的presentation可以锻炼自己上台演讲的能力,同时还有把中国文化传播到世界的自豪之感。一对一连线也很有趣,外国小姐姐都很友善,而且中文也不错。通过与他们的对话,我了解到了许许多多的外国文化,也了解到了不同国家青少年的喜好。虽然和英国连线有些波折,但她们十分热情,虽然隔着屏幕也感受到了满满的爱意。”
——初二2包嘉玮 Julian
 
        “第一次走进录播教室,第一次演讲,第一次与国外的同龄伙伴连线、互动,我感到我成为了一名传播中国文化的使者。上台演讲时一刹那的紧张,与partner聊天的欢快,这一切似乎都让活动变得更有意义。我开始试着‘讲述’而不是‘背诵稿子’,学会课后回顾反思,努力完善我的表达方式以便和partner交流。还是要感谢所有的伙伴和老师们,我们一定会一起并肩作战,出色的完成一个又一个任务。”
——初二3孙睿希 Sophie
 
        “不知不觉间,参加Junior Link也快一个学期了,受益匪浅。英国在我的印象里,是个古老有一点死板的国家,就像当时开课初期,学生连线课程是要征求父母同意的(申请时间还挺长),可是真的面对面交流发现,她们还是很可爱的。美国人性格则是大大咧咧的感觉。不过我觉得英美课堂气氛都很活跃,英国那边还有唱圣诞歌曲之类的,节日气氛很浓。Junior Link让我学到了很多,感谢Junior Link。”
——初二5许左 Zoe
 
        “在交流文学时,一个很大的感触就是双方的文化取向差异。比如,美国 teenager喜欢史诗级别的小说,中国学生更喜欢网络小说。对书籍关注的重点好像也不一样,美国学生喜欢关注人物梗概,我们喜欢关注故事结局。在聆听美国同学演讲的时候,我常常不知道他们在讲什么。有许多名家的作品我都不了解,这也体现了我们对美国文化了解的不足。虽然如此,我们依旧可以在文化交流中体验到对方国家的风俗。”
——初二4杨岚清 Young
 
         “JL教给了我很多,当然最显而易见的就是英语方面的提升,从原先词穷吃瘪到现在能稍微运用英语来做简单的交谈,我获益匪浅。另外一个收获就是关于各国的风土人情,我们一方面传播自己国家的优秀传统文化习俗,一方面领略欧美的生活。我对历史感兴趣,因此听起来孜孜不倦,笔记不缀,如今一看,已记了一小本本子了,这对我领略各国文化益处颇大。总的来说,JL教给了我们很多,从与身边的人交谈到与同龄的国外小哥哥小姐姐畅谈,我们都很过瘾。真心觉得这个课程不错。”

——初二8稽晟涛 Chad
 
        “在文学话题的课上,我和我的连线伙伴交流了关于文学和写作方面的内容。她们每周都有写作课,并且对文学题材的要求没有中国那么严格。我的同伴对犯罪悬疑的小说比较感兴趣,正在写一部犯罪小说,立意挺深刻的。这和中国(或者说我们这个年龄层的中国人)很不一样,我们可能不会那么放的开来写,也不会有很多的时间。美国并没有许多像中国那样的会刊登文章的青少年杂志或报纸,他们鼓励青少年写作的方式就是给予他们足够的自由,我觉得这样挺好的,不会被主题和体裁限制,给了灵感最大的发展空间。”
——初二7稽灵 Winky